ilaneilein asked: Hi! my name is Ilane and Im from a spanish fansub named Hiyokoi Fansub and we are wondering if you mind let us use your english scans from Senyuu to re-translate it to spanish, and of course it will included you in the credits. Thanks for reading! and we're waiting for your reply.
Hello! Normally I’d say you’re welcome to it, but as far as I know, someone has already been translating it to Spanish, and another group called Sharin Subs has also asked to translate to Spanish too? I’m not entirely sure of the situation, but this seems to be something you’d have to work out with those other groups.
But of course, no matter who ends up translating, all we ask is that you keep our credits page in with your translations, and that’s all. Thanks for asking!
toraion asked: Do you have a paypal account ? I have enough money to buy Gakumon volume 1 (on CDJapan, by AirMail, /product/NEOBK-1736027) but I can't really scan it myself after. So I think I can make a donation to you, so you'll can buy it, and scan it yourself, and translate. I guess.
Thanks, but there’d be no need for that. I’ve (kuru) got my own copy already. It’s just that I haven’t had the time to scanlate it. I was thinking to pick it up maybe after I’ve got y’all caught up with MQ, and that’s only if no other groups pick it up. Sorry. Everything’s just been keeping me busy.


Senyuu trended for a while on Twitter after the chapter was released, heheh.
Hey everyone, thank you very much for reading our releases. We did the chapter as fast as we could last night as soon as it came out, and the translation was actually finished then, so it was just some checking we had left to do. Please thank your super hard-working typesetters throughout Senyuu, Kuru and Will, and your other translator/QC, Gates! They’ve worked really hard.
On another note, Will and I (Spring, and it was mostly me actually haha) made a chatroom for talking about Senyuu and just asking us some questions in general on IRC (Internet Relay Chat). If you’re already savvy with IRC, we’re on the Esper server and the channel name is #senyuuhell.
If you’re not, there is a site called Mibbit that will basically open a web-version of IRC. There’s no signing up or anything required at all. Simply click the link above, click “Launch Mibbit Client”, and set everything like so on the next page.

Please come talk to us. :V It’s kind of lonely with only two people.
Anyway, once again, thank you all so much. It was fun.
themultihope asked: After the senyuu webcomic ends, what will you be translating from haruhara-sensei's works? will you try to pick up gakumon if possible? or perhaps any of the other series he's done? sorry if you get asked this a lot >
We’ve answered this question here before, but to summarize, we’ll only pick up Gakumon if we can get good raw scans. Scanlating is different from just translating, so that’s pretty much the reason why. That basically goes for any of Haruhara’s other series though, really. There’s a group already doing his older work, Hero Hearts (although I think they’re on hiatus, I guess), and a group irregularly scanlating Haruhara’s collaboration manga with another artist, Angel Game, so we’re not likely to touch those.

Aehhh, extra releases?
‘Suup. Kuru here. I’m not dead. Here is your thing, 'cuz we decided to pick it up. By the way, these are the only scans we got, so please bear with the quality.
We’ll release by chapters. Doing it little by little kind of works better for me, so if you’re bothered about that, go ahead and wait for the whole thing to be done. There are more chapters to come, so stay tuned……….is what I’d like to say, but I wanna sleep now, so bye.
Download | Read Online

I wish I’d started doing this earlier, but better late than never, I guess! After you read the translation, I highly advise you go to Nicovideo Seiga and watch the raw while you can (aka within a week - after that, you have to pay to watch it), because it’s just not the same without the music, timing, and sound effects. This week’s chapter in particular though, all of those were really effective!
Episode 16 Raw. You’ll need a NicoNico account to view these though.
Tiny little additional translator’s note: in Elf’s original line of “Yer pullin’ yer punches”, what he literally says is “Your attacks are too soft”, but the word “soft” he uses has the additional meaning of “kind”. Fitting for Alba, don’t you think?

Hello! So very sorry for the delay. Enjoy!
To those who expressed interest in back-up typesetting, please send an ask to the BattleBrave account (so we can reply privately). If you have already sent an ask, a response will be coming shortly. Thank you!

Sorry for the delay! Nothing major, everyone’s just been busy.
On another note, we’re looking for someone to be a backup typesetter! Chances are that you wouldn’t have too much to do most of the time (or you could work in collaboration with the current typesetter, maybe), but… well, like I said, it’s just a back up we need in case of unavoidable circumstances.
Please message BattleBrave if you’re interested!